Blog van jogovaerts

Wis?awa Szymborska 1923-2012

Ze had nog niet de Nobelprijs gewonnen toen ik haar ontmoette, maar ze was één en al dichteres, zo klein en frêle als ze was. En geestig, in alle betekenissen van het woord. Er hing over haar op het eerste gezicht de ondeugendheid en onconventionaliteit die me nadien altijd is blijven frapperen in haar gedichten, in elk nieuw gedicht, alsof ze eeuwig jong bleef.

Hier een vertaling van een gedicht van haar uit mijn bloemlezing 'De vreugde van het schrijven':

Gedichtendag

Mag ik u en mij dit jaar opnieuw een fijne gedichtendag toewensen met een gedicht? Ik heb het helemaal zelf geschreven en het is opgenomen in Querido's Poëziespektakel 4.

 

Cello

 

Als ik op mijn cello speel

kan ik verhalen vertellen

die ik zelf niet ken

 

over een dansje met de koning

over de nachtegaal in de lente en de wolven in de winter

over de zee

over een vriend die wegging

een soldaat die terugkwam

 

Inhoud syndiceren